11/03/2008

Adultes?

Interviewé par Philippe Jean Cantainchi du journal Le Monde lors d’une table ronde au festival du livre de Saint-Paul-Trois-Châteaux, j’avais été questionné sur le statut de l’adulte par rapport à l’enfance. Ma réponse avait été :

‑ Des adultes, je n’ai eu la chance que d’en rencontrer deux ou trois dans ma vie ! Notre société n’en fabrique plus guère.

La salle avait vivement réagi, comme le firent les élèves des lycées professionnels de Mulhouse (auprès de qui je fus invité par deux fois dans le cadre d’un prix décernés par les mêmes). Ils étaient fort déçus de ne pas avoir face à eux un modèle conforme à celui  de «l’artiste pas sérieux et toujours enfant », tel qu’on le met en avant sur les plateaux des talk-shows télévisés.

 

Les adultes, où sont-ils ? Une réponse cohérente se trouve dans un ouvrage que je recommande chaudement : Comment le capitalisme nous infantilise, de Benjamin Barber aux éditions Fayard. « Les vendeurs planétaires du monde entier, quand ils n’infantilisent pas ouvertement les adultes, s’acquittent de la tâche délicate de donner aux enfants les pouvoirs des consommateurs adultes sans les laisser oublier leurs goûts d’enfants ».

1114657085.jpg
Exemple d'activité adulte: camper deux jours avant sur le bord de la route pour être les mieux placés quand passera la course cycliste et la caravane publicitaire qui distribuera aux spectateurs ADULTES (en fait, leur jetera à la volée!) fanions, casquettes bariolées, gadgets, jouets et bonbons….

.

 

04/03/2008

Difficile !

Au hasard d'un début de lecture (Un éternel Treblinka de Charles Patterson, j'y reviendrai), cette citation de Frantz Kafka.

 

"Il me semble d'ailleurs qu'on ne devrait lire que les livres qui vous mordent et vous piquent. Si le livre que nous lisons ne nous réveille pas comme un coup de poing sur le crâne, à quoi bon lire? Pour qu'il nous rende heureux? Nous serions tout aussi heureux si nous n'avions pas de livres (...) un livre doit être la hache pour la mer gelée en nous"

in lettre à Oskar Pollak 1904, Oeuvres complètes, Gallimard 

 

Il me semble à mon tour qu'on ne devrait pas (plus) en écrire s'ils ne répondent à cette nécessité.

 

 

24/02/2008

Sélection (suite)

Princesse Laque sur le site EDUCATION LOISIR ET SPORT DU QUEBEC

 

60f47c8a88efdf09b7c2094981f39d7e.jpgPrincesse Laque, fille d’un humble artisan, est la plus habile de toute la Birmanie pour décorer les objets en laque. Sa réputation atteint les oreilles du roi qui la force à ne travailler que pour lui. Trois mois plus tard, il reçoit des objets dont toutes les scènes décoratives représentent les souffrances du peuple birman, écrasé par son tyran. Enragé, le roi enferme Princesse Laque. Elle poursuit pourtant sa lutte pour la liberté en racontant, à travers une brèche de sa prison, les horreurs dont elle a été témoin. Pendant ce temps, le roi s’aperçoit que son peuple poursuit l’oeuvre de Princesse Laque et que les objets décoratifs dénonçant son règne se multiplient. Offrant plusieurs niveaux de lecture, le récit se lit à la façon d’un conte en intégrant les caractéristiques propres à ce genre littéraire (le ton empreint de sagesse, la part de mystère, les symboles de l’oppression, etc.). Il traite néanmoins du Myanmar contemporain en dénonçant les entorses aux droits et libertés qui y sont faites. Un parallèle est fait notamment entre Princesse Laque et la militante birmane Daw Aung San Suu Kyi, récipiendaire du prix Nobel de la paix en 1991. Les illustrations, de forme pointilliste, sont imprégnées de la culture régionale.
 
 

 

19/02/2008

Sélection

3fe4273d56a89d86b2e8a6f5e24d493d.jpg
 
Sélection de PRINCESSE LAQUE par le Pôle de ressources sur la Littérature de Jeuunesse
du CRDP de l'Académie de Grenoble à l'occasion de l'exposition RESTER LIBRES! 
 

22/01/2008

Pourquoi la guerre? en traduction espagnole

¿Por qué existe la guerra?
Explicación y funcionamiento de la guerra

Textos de Philippe Andrieu, cuento de Patrice Favaro, ilustraciones de Tchikioto, traducción y adaptación de Andrés Pulido, México, Libros del escarabajo, 2006, Sociedad, 48 pp.
ISBN 970-5775-25-3
17 x 25 cm

fbb060d02788d8c0f21c7bbb3a90b3be.jpg
 
¡La guerra! Una palabra que siempre está de moda, incluso en países como México, que si bien no participa en conflictos internacionales, tiene sus propios roces con el tema. Pero, ¿qué es esta palabra? ¿Quién decide empezar una guerra? ¿Quién fabrica las armas? ¿Puede impedirse que se declare una guerra? ¿Y qué pasa si uno se niega a ir a pelear? Este libro ayuda a niños y jóvenes a reflexionar sobre este fenómeno mediante textos breves, ejemplos, anécdotas, un cuento, direcciones, un glosario, un mapa y otras herramientas.

 

Pourquoi la guerre? en traduction italienne

“PERCHE’ LA GUERRA? - spiegazione e funzionamento della guerra”
Target: da 10 anni - 48 pagine a colori - formato 17x24 cm. - EUR 11,00 - Brossurato
Autori: Patrice Favaro, Philippe Andrieu, Tchikioto.
Progetto italiano a cura di Sara Bompani
Presentazione di Gino Strada

4b786958bbaf6995ac5f1f1ec90414c2.jpg

08/01/2008

Pousser la porte... d'un livre

En ce début d'année, j'ai reçu ce petit message (ci-dessous ) d'une enseigante de Villaz (74) qui me confirme (s'il en était besoin) que le livre est la meilleure des portes qui s'ouvrent sur l'Autre et sur l'Ailleurs. Il suffit souvent d'une rencontre pour que les enfants (même le plus jeunes) empruntent ce passage avec enthousiasme, à condition, bien sûr, de ne pas les prendre pour des imbéciles comme c'est trop souvent le cas.

J'ai eu (avec Françoise Malaval l'illustratrice) bien des difficultés à faire publier notre album Princesse Laque: "le sujet ne concernera pas les enfants"... ou bien "la Birmanie, vous savez, qui s'en soucie..." Il y a certains éditeurs (Philippe  Picquier pour ne pas le nommer) qui feraient bien mieux avant de vouloir publier des livres pour enfants d'apprendre... à les connaître. 

 Merci donc à Agnès pour ces mots.

 "Petit retour sur les élèves, car ce n'est pas si souvent qu'on a le bonheur de sentir que l'expérience que l'on a menée a été efficace :
Les élèves qui ont travaillé sur le projet l'an passé gardent des images très fortes des émotions communiquées par vours sur l'Asie. En octobre, ils étaient très au fait des émeutes de Birmanie, et font régulièrement à leur enseignante de CM2 des rappels sur l'Inde et ce qu'ils ont appris dans vos livres et par votre intervention. Elle s'étonne de leurs connaissances sur le sujet.
J'ai pu leur montrer les Frères Moustache (dans un reportage d'Envoyé Spécial). Ils sont encore jeunes pour comprendre la portée de l'action courageuse de ces acteurs, mais nul doute qu'ils tisseront des "liens"
dans un futur proche.
La Birmanie fait partie de leur horizon, et c'est un grand pas par rapport à la majorité ici en France!"

 

0c77a6f05d8c184ef57fea3eb06f5e4f.jpg
 

La couverture de l'album Princesse Laque qui vient d'être traduit en coréen.

15/12/2007

Traduction en espagnol

Mon documpentaire et fiction "Aujourd'hui en Inde" est désormais disponible en traduction espagnole.

 

¡ MUY BIEN !

b36113f2bedf35fdfdbf6e758e515a48.gif

 

03/11/2007

Clin d'oeil de l'histoire

Il y a quelques années, j'avais combattu avec Thierry Lenain et quelques autres le caractère obligatoire  de la liste officielle de l'Education Nationale de livres pour la jeunesse. Cela m'avait valu une bonne volées de bois vert de mes chers collègues (quelques-uns qui en faisaient partie, bien sûr, mais pas que...), quelques "bannissements" de salons du Livre ou de bibliothèques soutenant cette liste, des réactions d'éditeurs furibards (les mieux lotis, ça va de soi) etc...

Aujourd'hui, la liste n'est plus obligatoire, et au regard du sinistre gouvernement que nous avons, je me dis que nous avons eu assez de raison et de sens politique pour nous être ainsi mobilisés afin de préserver l'entière liberté du choix des livres de jeunesse pour les enseignants !

Aujourd'hui donc, la liste n'est plus obligatoire, c'est une liste de référence... et l'un mes livres en fait partie. Petit clin d'oeil en forme de morale de l'histoire : l'Éducation Nationale n'est pas rancunière.  

 

ÉDUCATION NATIONALE

LISTE DE RÉFÉRENCE DES OUVRAGES DE LITTÉRATURE DE JEUNESSE
POUR LE CYCLE 2
Année 2007


Sélection romans et récits illustrés :

Un beau jour pour être riche, de Patrice Favaro
Illustrations R. Perrin, éditions Nathan Jeunesse

 

adf0fce7ad26ad7daffee2101821e900.jpg

 

10/07/2007

expo Samada carnets de l'Inde de F. Malaval

Vient de se terminer à Gamsheim (Alsace), l'exposition des carnets de l'Inde de Françoise Malaval. Cette expostion, composée de 46 pastels et leurs légendes sur la vie quotidienne en Inde, (disponible pour 2007/2008), est également visible sur le net en cliquant ici

72d4853c3ed6780cbe22136b698feb8c.jpg
 
Pour connaître la fiche technique et le calendrier de disponibilité, vous pouvez laisser un message avec vos coordonnées dans la rubrique commentaires. Merci.