08/06/2008
Nos lecteurs ont du talent
11:07 Publié dans Littérature jeunesse | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
03/06/2008
Les chemins de la mémoire
Les chemins de la mémoire
Princesse Laque
sur le site de la FEDERATION DES OEUVRES LAIQUES DE L'ARDECHE

11:11 Publié dans Littérature jeunesse | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
13/03/2008
Que nos livres vivent longtemps!
Oui, heureux que nos livres continuent à vivre malgré la rotation mortifère que le marché impose aux livres aujourd"hui. Le titre Princesse Laque, créée avec Françoise Malaval, continue son chemin (voir ci-dessous). Espérons que le groupe Nathan-Syros ne l'éjectera pas trop rapidement de son catalogue comme il semble que cela soit devenu une habitude!
SELECTION PRIX AMIENS 4 pour 2007/2008
Fille d’artisan, la jeune Birmane Princesse Laque est surnommé ainsi de par son habileté à décorer les objets réalisés par son père. Le tyrannique roi la force à travailler pour lui. Dans le plus grand secret, elle réalise des décors illustrant la souffrance du peuple.
Cette histoire peut d’abord être un beau conte traditionnel, pourquoi pas birman. Mis en relation avec l’actualité géopolitique, il prend une résonance particulière : Princesse Laque est un reflet de Aung San Suu Kyi, prix Nobel de la paix 1991. Depuis la fin des années 1980, cette dernière n’a cessé, par les voies politiques légales, de tenter de s’opposer à la dictature birmane. Elle reste encore aujourd’hui assignée à résidence : sa liberté de parole lui a valu, comme Princesse Laque, d’être prisonnière dans son pays. C’est dire l’intelligence et l’aspect militant de cet album, réalisé en partenariat avec Amnesty International. Les illustrations de Françoise Malaval, pointillistes et richement colorées, choisissent d’aplanir les perspectives et adoptent des points de vue originaux (en hauteur, gros plans…). Ces caractéristiques sont un rappel aux décorations orientales et à celles des objets en laque… Pleines pages, elles montrent des corps souples et stylisés : un merveilleux accompagnement à un texte court et sobre, qui vise à l’essentiel de son propos
07:44 Publié dans Littérature jeunesse | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
19/02/2008
Sélection

07:25 Publié dans Littérature jeunesse | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
22/01/2008
Pourquoi la guerre? en traduction espagnole
¿Por qué existe la guerra?
Explicación y funcionamiento de la guerra
Textos de Philippe Andrieu, cuento de Patrice Favaro, ilustraciones de Tchikioto, traducción y adaptación de Andrés Pulido, México, Libros del escarabajo, 2006, Sociedad, 48 pp.
ISBN 970-5775-25-3
17 x 25 cm

12:13 Publié dans Littérature jeunesse | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
Pourquoi la guerre? en traduction italienne
“PERCHE’ LA GUERRA? - spiegazione e funzionamento della guerra”
Target: da 10 anni - 48 pagine a colori - formato 17x24 cm. - EUR 11,00 - Brossurato
Autori: Patrice Favaro, Philippe Andrieu, Tchikioto.
Progetto italiano a cura di Sara Bompani
Presentazione di Gino Strada

12:09 Publié dans Littérature jeunesse | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
16/01/2008
piqûre de rappel: opération lisons moins bêtes
EN CLIQUANT ICI, on peut consulter une courte vidéo, document des plus instructifs... et décrouvrir ainsi la somme "monumentale" que les auteurs(es) et illustrateurs(trices) touchent sur chacun de leurs livres vendus... C'est scandaleux, dites-vous? Tout comme mes camarades qui ont rejoint le Syndicat pour une Convention collective de l'Ecrit et de l'Image... je le pense aussi!
17:05 Publié dans Littérature jeunesse | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
08/01/2008
Pousser la porte... d'un livre
En ce début d'année, j'ai reçu ce petit message (ci-dessous ) d'une enseigante de Villaz (74) qui me confirme (s'il en était besoin) que le livre est la meilleure des portes qui s'ouvrent sur l'Autre et sur l'Ailleurs. Il suffit souvent d'une rencontre pour que les enfants (même le plus jeunes) empruntent ce passage avec enthousiasme, à condition, bien sûr, de ne pas les prendre pour des imbéciles comme c'est trop souvent le cas.
J'ai eu (avec Françoise Malaval l'illustratrice) bien des difficultés à faire publier notre album Princesse Laque: "le sujet ne concernera pas les enfants"... ou bien "la Birmanie, vous savez, qui s'en soucie..." Il y a certains éditeurs (Philippe Picquier pour ne pas le nommer) qui feraient bien mieux avant de vouloir publier des livres pour enfants d'apprendre... à les connaître.
Merci donc à Agnès pour ces mots.
"Petit retour sur les élèves, car ce n'est pas si souvent qu'on a le bonheur de sentir que l'expérience que l'on a menée a été efficace :
Les élèves qui ont travaillé sur le projet l'an passé gardent des images très fortes des émotions communiquées par vours sur l'Asie. En octobre, ils étaient très au fait des émeutes de Birmanie, et font régulièrement à leur enseignante de CM2 des rappels sur l'Inde et ce qu'ils ont appris dans vos livres et par votre intervention. Elle s'étonne de leurs connaissances sur le sujet.
J'ai pu leur montrer les Frères Moustache (dans un reportage d'Envoyé Spécial). Ils sont encore jeunes pour comprendre la portée de l'action courageuse de ces acteurs, mais nul doute qu'ils tisseront des "liens"
dans un futur proche.
La Birmanie fait partie de leur horizon, et c'est un grand pas par rapport à la majorité ici en France!"

La couverture de l'album Princesse Laque qui vient d'être traduit en coréen.
04:25 Publié dans Littérature jeunesse | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
15/12/2007
Traduction en espagnol
Mon documpentaire et fiction "Aujourd'hui en Inde" est désormais disponible en traduction espagnole.
¡ MUY BIEN !

08:30 Publié dans Littérature jeunesse | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note
09/12/2007
Opération " LISONS MOINS BÊTE"
UNE ACTION SYNDICALE DU SCEI (lien ici)
Voici deux marque-pages que les auteurs de livres du SCEI ont décidé de donner à chaque livre dédicacé afin d'informer le grand public d'une réalité méconnue du métier d'écrivain et d’illustrateur : "Nous ne vivons pas de notre métier ! "

Cette action commence au Salon de Montreuil , se poursuit à Fougères, en Bretagne, à Rouen, à l'Ile de la Réunion ! Plus tard, au Salon d'Angoulême ainsi que dans tous les autres salons du livres, nationaux et régionaux.
Auteurs, illustrateurs, vous pouvez commander des marques pages en nous envoyant
une enveloppe pré-timbrée à l'adresse suivante :
SCEI atelier KCS, 109 rue Sébastien Gryphe 69007 LYON
100 marque-pages pèsent 350 g soit 2,90 € de timbres.
14:05 Publié dans Littérature jeunesse | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note




